2012-04-14

Hur vi pratar.

Har funderat på att skriva ett sånt här inlägg jättelänge, och nu fick jag plötligt en väldig lust att skriva det~! Förhoppningsvis tycker ni andra som är i Japan också att det är lite intressant. Har inte skrivit så mycket "informativa" inlägg sen jag kom hit, men nu är det dags för ett; Kumamoto-ben. Alltså min älskade Kumamoto-dialekt. :'D

Kan börja med att säga att det kumamoto-ben jag lärt mig inte är sån där extrem jag-fattar-inte-vad-de-säger-ben (tro mig, den finns!) utan mindre saker som används i stort sett helatiden.

-nai --> -nn
När man vill säga något i nekande form på japanska lägger man vanligtsvis till -nai, som i t.ex. wakaru > wakaranai, shitteru > shiranai, dekuru > dekinai. På Kumaoto-ben förkortar man -nai till bara ett kort n ljud; wakarann, shirann, dekinn.

e --> o
Hur ska man förklara det här på ett bra sätt? Typ. Det sista e:et i verb byts ut mot ett o. T.ex. shitteru > shittoru, motteru > mottoru, kiteru > kitoru. Som ni som kan det här kanske märker funkar det bara på -iru-formen av verbet (alltså shitteru och inte shiru, motteru och inte motsu, kiteru och inte kiru). Aru/iru (som i att vara) blir oru. Det här kan också kombineras med ovannämnda -nn i nekande form.
shiranai > shittorann
mottenai > mottorann
dekitenai > dekitorann
kitenai > kitorann
nai/inai > orann

-kara --> -ken
Precis som det står. T.ex. dakara blir daken. Känns dock som att det här används mer än -kara, de sätter det typ efter varannan mening, men det kan alltid användas istället för -kara. Exempel (lite kominarat med -nn och -o):
Aitsu baka dakara (haha vet inte ens om man skulle säga så här på vanlig japanska men ändå) > Aitsu baka daken
Kiitenai kara > Kiitorann ken
Ima kara iku kara > Ima kara iku ken

-tsutai
Ingen aning om vad det här betyder, men yngre personer avslutar varannan mening med det. Möjligt att det bara är just det, ett random meningsavslutningsord. Har aldrig använt det själv.

Finns massa annat men det är väl det här jag kan ordentligt. En hel del är jag osäker på om det är Kumamoto-ben eller vanlig japanska, haha. Ni andra utbytesstudenter, säger ni dou istället för deshou?

Till sist kan jag ju tillägga att inget av det här är särskilt formellt haha. xD Jag använder det inte så mycket.

2012-04-08

お花見

I fredags var det äntligen dags för Hanami~! Jag och resten av klassens tjejer gick till Kumamoto Castle och satte oss och hade picknick i nån park precis under slottet. Tog lite bilder så de får tala för sig själva. :D (förlåt att de är små, de blir större om man klickar på dem!)





Parken vi var i. Haha det var inte ens några körbärsblommor där, de fanns på andra ställen runt slottet. xD;


Några fick i uppdrag att köpa munkar från Mr. Donut och de köpte såna här söta. <33


Ser ni mitt påskägg? Alla tyckte det var jättekul, tack mamma~!


Vi hoppade hopprep och jag var jättedålig. :D; Man ser inte så mycket för Rio ställde sig ivägen. =w=








Sakuraaa sake boku no muneee no naka de~~
Någon som vet vilken låt det är? x3

Vi spelade baseboll också men har tyvär inga bilder från det. Men kan ju säga att jag inte var så lysande på det heller...
EDIT: Glömde säga att vi tog purikura efter~! Haha vi var typ 14 pers och ALLA tryckte in sig samtidigt. Ni som tagit purikura vet hur det är, det kan vara svårt att få med alla bara man är över 5-6 stycken, för att inte tala om att det är VARMT och helt sjukt jobbigt om man har mycket väskor och sånt. Det blev 14 ihopmosade ansikten. xD;

Nellie: Menn kom till Kumamoto dåå. Vill träffa dig också~! D':